184. Наташа, Вы часом не хохлушка?
Боже мой, снова приходится цитаты извлекать...
Ну что ж, только для Вас, учитывая Ваше правильное происхождение...
Вот читаем:
"Греческие же поэты, в основном, писали на родных диалектах, используя либо кириллицу, либо приспосабливая к ним классический греческий алфавит."
Источник: http://greeks.ua/content/grecheskaja-diaspora-ukrain...
То есть приазовские греки использовали кириллицу. Особенно после 30-х годов, когда за греческий алфавит могли просто посадить. И писали на кириллице до конца 90-х, а то и позже.
Я лично массу текстов приазовских греческих писателей видел. И именно на кириллице.
"держите меня трое!" - я не претендую, у меня жена красивая.
Однако читаем:
"Белорусский алфавит включает в себя 32 буквы и в качестве основы использует кириллицу. Но так было не всегда: ещё в 17-19 веках белорусский язык базировался на латинице под влиянием польской письменности. Сейчас латиница практически не используется белорусами."
Источник: http://www.martinperevod.ru/belorusskiy.html
Вот видите, как оно выходит.
"по поводу молдавского языка я общалась с кандидатом филологических наук." - а по поводу Виеру я общался с кандидатом технических наук. И он мне сказал, что "стихотворение Виеру про Ильича и про април лично видел в "Комсомольской правде"".
"слово soare напишите фонетической транскрипцией на кириллице" - Наташа, не виляйте. Фонетическая транскрипция традиционно именно на латинице. Вы обычной румынской латиницей это слово напишите так, чтобы человек, не знающий румынского, правильно прочел.
Как напишете - я вслед за Вами кириллицей напишу.